Lyčių sąvokos kroatų kalboje
Kroatijoje nėra konkretaus standarto ar žodyno, kuriame būtų nustatytos lyčių sąvokos.. Kartu su kitomis slavų kalbomis kroatų kalba priskiriama sintezės kalbai.
Fusioninėse arba linksniuotose kalbose naudojama viena linksniavimo morfema, kuri žymi keletą gramatinių, sintaksinių ar semantinių ypatybių.
Jis skiria vyriškosios, moteriškosios giminės ir neutralius daiktavardžius. Paprastai vyriškoji ir moteriškoji giminė vartojama žmonėms ir kitoms gyvoms būtybėms, o neutrali – negyviems objektams. Daiktavardžiai vartojami asmens lyčiai išreikšti. Trečiojo asmens įvardžiai kroatų kalboje yra pagal lytį, kaip ir anglų kalboje. Kai kurie kroatų laikai yra suskirstyti į lytį, dažniausiai naudojamas būtasis kartinis laikas (perfect).
Fuzionaliomis kalbomis, pvz., kroatų, taip pat kitomis sintetinėmis kalbomis, kurios yra morfologiškai turtingos ir išreiškiančios gramatinę lytį, kalbantiems dažnai yra sunkiau nustatyti, kaip kreiptis į asmenį, kuris identifikuoja save kaip nebinarinės lyties asmenį, nes jie neturi formalaus atitikmens vienaskaitoje (įvardžio). Iki šiol nebuvo užfiksuota jokių bandymų sukurti lyties atžvilgiu neutralų įvardį kroatų kalboje. Dėl to vertėjo darbas yra labai sunkus ir sudėtingas verčiant lyties atžvilgiu neutralius įvardžius iš šaltinio anglų kalbos į kroatų kalbą. (Pagal tarptautinį anglų, kroatų ir italų studijų studentų simpoziumo žurnalą, 2020 m.)
Jis skiria vyriškosios, moteriškosios giminės ir neutralius daiktavardžius. Paprastai vyriškoji ir moteriškoji giminė vartojama žmonėms ir kitoms gyvoms būtybėms, o neutrali – negyviems objektams. Daiktavardžiai vartojami asmens lyčiai išreikšti. Trečiojo asmens įvardžiai kroatų kalboje yra pagal lytį, kaip ir anglų kalboje. Kai kurie kroatų laikai yra suskirstyti į lytį, dažniausiai naudojamas būtasis kartinis laikas (perfect).
Fuzionaliomis kalbomis, pvz., kroatų, taip pat kitomis sintetinėmis kalbomis, kurios yra morfologiškai turtingos ir išreiškiančios gramatinę lytį, kalbantiems dažnai yra sunkiau nustatyti, kaip kreiptis į asmenį, kuris identifikuoja save kaip nebinarinės lyties asmenį, nes jie neturi formalaus atitikmens vienaskaitoje (įvardžio). Iki šiol nebuvo užfiksuota jokių bandymų sukurti lyties atžvilgiu neutralų įvardį kroatų kalboje. Dėl to vertėjo darbas yra labai sunkus ir sudėtingas verčiant lyties atžvilgiu neutralius įvardžius iš šaltinio anglų kalbos į kroatų kalbą. (Pagal tarptautinį anglų, kroatų ir italų studijų studentų simpoziumo žurnalą, 2020 m.)